FANDOM


Type-0Logo.png                                                                                           


Cécil... Ancien... et tous mes amis... je vous en prie, prêtez-nous votre force !
"Cécil... Ancien... et tous mes amis... je vous en prie, prêtez-nous votre force !"
Cet article manque d'une vidéo et d'une traduction des paroles en français.
Vous pouvez nous aider à compléter cet article en l’améliorant.

Zero est la chanson thème de Final Fantasy Type-0. Elle est composée par Motoo Fujiwara et interprétée par le groupe de J-Rock Bump of Chicken.

ParolesModifier

KanjiModifier

迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を
そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に
瞳の色は夜の色 透明な空と同じ黒
確かさに置いて行かれて 探して見つめすぎたから
配られた地図がとても正しく どこかへ体を運んでいく
速過ぎる世界で 枯れないように
聞かせて ただひとつの
その名前を
終わりまであなたといたい それ以外確かな思いがない
ここでしか息ができない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ
架かる虹の麓に行こう いつかきっと 他に誰も いない場所へ
心に翼をあげて どこへでも逃げろと言った
心は涙を拭いて どこにも逃げないでと言った
命まで届く正義の雨 飛べない生き物 泥濘の上
一本道の途中で 見つけた自由が
はなさないで どこまでも
連れて行くよ
怖かったら叫んでほしい すぐ隣にいるんだと 知らせてほしい
震えて体で抱き合って 一人じゃないんだと 教えてほしい
あの日のように笑えなくていい だって ずっと
その体で生きてきたんでしょう
約束はしないままでいたいよ その瞬間に最後が訪れるようで
ここだよって 教わった名前 何度でも呼ぶよ
最後が来ないように
広すぎる世界で選んでくれた
聞かせて ただひとつの
その名前を
終わりまであなたといたい それ以外確かな想いがない
ここでしか息ができない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ
怖かったら叫んでほしい すぐ隣にいたんだと 知らせてほしい
終わりまであなたといたい もう それ以外確かな想いがない
架かる虹の麓に行こう ずっと一緒 離れないで
あの日のように 笑えなくていい いつかきっと 他に誰も いない場所へ (いない場所へ)
迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を
そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に
七色の灯火に

RomajiModifier

Maigo no ashioto kieta kawari ni inori no uta wo
Soko de honō ni naru no darō tsuzuku mono no tomoshibi ni
Hitomi no iro wa yoru no iro tōmei na sora to onaji kuro
Tashikasa ni oite ikarete sagashite mitsumesugita kara
Kubarareta chizu ga totemo tadashiku dokoka e karada wo hakonde iku
Hayasugiru sekai de hagurenai yō ni
Kikasete tada hitotsu no
Sono namae wo
Owari made anata to itai sore igai tashika na omoi ga nai
Koko de shika iki ga dekinai nani to hikikaete mo mamorinukanakya
Kakaru niji no fumoto ni ikō itsuka kitto hoka ni dare mo inai basho e
Kokoro ni tsubasa wo agete doko e de mo nigero to itta
Kokoro wa namida wo fuite doko ni mo nigenaide to itta
Inochi made todoku seigi no ame tobenai ikimono nukarumi no ue
Ipponmichi no tochū de mitsuketa jiyū da
Hanasanaide doko made mo
Tsurete iku yo
Kowakattara sakende hoshī sugu tonari ni irunda to shirasete hoshī
Furueta karada de dakiatte hitori janainda to oshiete hoshī
Ano hi no you in waraenakute ī datte zutto
Sono karada de ikite kitandeshō
Yakusoku wa shinai mama de itai yo sono shunkan ni saigo ga otozureru yō de
Koko da yotte osowatta namae nando de mo yobu yo
Saigo ga konai yō ni
Hirosugiru sekai de erande kureta
Kikasete tada hitotsu no
Sono namae wo
Owari made anata to itai sore igai tashika na omoi ga nai
Koko de shika iki ga dekinai nani to hikikaete mo mamorinukanakya
Kowakattara sakende hoshī sugu tonari ni itanda to shirasete hoshī
Owari made anata to itai mō sore igai tashika na omoi ga nai
Kakaru niji no fumoto ni ikō zutto issho hanarenaide
Ano hi no you ni waraenakute ī itsuka kitto hoka ni dare mo inai basho e (Inai basho e)
Maigo no ashioto kieta kawari ni inori no uta wo
Soko de honō ni naru no darō tsuzuku mono no tomoshibi ni
Nanairo no tomoshibi ni

Traduction anglaise (officielle)Modifier

Walk on, wandering souls
For your respite we pray
Let our humble song clear your heart of dismay,
Rekindle the flame in your souls and set you free
So walk on and become the light that guides the way
You stare up at the stars in the clear, endless skies
Slowly fading lights shining back in you eyes
Completely consumed with your search for certainty
You'll lose sight of everything and get left behind
We can leave this place together—all alone, you and me
We both know the road to follow and where it may lead
But if the world should come between us and you fall behind
Then just call me
Let your voice reach out, and tell me to wait because
All I know is that I want to be with you
To be the one that, 'til the end, you can hold onto
I'll keep you safe, so place your trembling hand in mine, I'd
Give everything for you to say that you'll stay by my side
We've made it through the storm
Take my hand and run with me
Someday, somewhere
Only the two of us
Together we'll be free
"Don't waste your life on me. Save yourself instead," you cry
"I'll be fine on my own"
Pain wells up in your eyes
I brush away your tears and take you in my embrace
"My life's only wasted without you by my side"
I Thought I'd leave this place forever—don't look back, just let go
In the rain I started walking down the only road I know
And just when I thought it was over,
You're the freedom that found me
So don't let me go
I'll run anywhere if you'll run with me, too
I want to hear your voice to ease the fear inside
Just let me know that you'll be here, always right by my side
Let me take you in my arms and hold you tight
If I'm with you and you're with me, we can get through the night
I know the way you feel
You don't have to lie to me
So close your eyes now
I'll stay right here with you
It'll all be fine—you'll see
And I know that if I promise it's not over
It'll only make the end come even sooner than expected
But when the day comes and there's nothing left to do
I'll be there to reach my hand out
'Cause the end won't come as long I'm with you
And of everyone in this world, you and I came together
If you call me
And let your voice reach out, then
I'll always wait because
All I know is that I want to be with you
To be the one that, 'til the end, you can hold onto
I'll keep you safe, so place your trembling hand in mine, I'd
Give everything for you to say that you'll stay by my side
I want to hear your voice to ease the fear inside
And let me know that you were here, waiting right by my side
All I know is that I want to be with you
'Cause you're the one that, 'til the end, I can can hold onto
We've made it through the storm
Take my hand and run with me
Hold on tight now—don't you let go of me
I know the way you feel
You don't have to lie to me
Someday, somewhere
Only the two of us
Together we'll be free (Together we'll be free)
Walk on, wandering souls
For your respite we pray
Let our humble song clear your heart of dismay,
Rekindle the flame in your souls and set you free
So walk on and become the light that guides the way
The light shining brightly to guide the way

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard